日泰互译机器翻译系统开始发售

日泰互译机器翻译系统开始发售

 株式会社Cross Language(千代田区,董事长:福岛健一郎)将于8月起开始销售独自开发的日泰互译机器翻译系统。

 2015年,访问日本的外国人有将近1,973万人。其中,从泰国入境的人数为9.3万人,较上一年增加了22%。另外,前往泰国的日本游客也相比上一年增长了21%,其人数达到了79.6万人。

 在此背景之下,两国之间交往的需求显著增加,无论是已进驻泰国的日资企业或是考虑在泰国发展的企业,都能够通过利用我公司开发的机器翻译服务,突破语言上的障碍,获得强有力的商务支持。除此之外,我们还将努力协助向泰国人提供服务的各日本国内的企业,为其实现更加顺利的语言沟通。

 本产品使用了公司独自开发的用于自动划分泰语词界的词素分析器,另外,在开发过程当中还加入了以泰语为母语的成员,着力实现了精度更高的翻译表现。在普通文章的日泰翻译方面,其精确度几乎能够比肩本公司所具有的日英翻译的精度水准。

 本产品除了能够在任何涉泰的商务场合下使用之外,还搭载了收录词汇达一万余个的观光词典,收录词汇各达两万的汽车、机械、电子电气相关领域的专业用语辞典。力图为各行业的从业人员提供全面充分的语言支持。搭载翻译记忆以及未登录词处理功能,秉承本公司传统的产品路线,将新产品以"WEB Transer"系列产品"@Enterprise,@Cloud,@SDK以及@homepage、@homepage Direct"的泰语选项形式于8月起依次发售。

[关于本发布以及产品的咨询处]
株式会社Cross Language营业本部
电话:03-5215-7633
邮件:[email protected]

[关于Cross Language]
株式会社Cross Language是一家兼营机器翻译(自动翻译)系统的开发和人工翻译事业的综合翻译解决方案企业。通过覆盖全世界70%以上语言的机器翻译系统以及支持30多国语言的人工翻译服务,以满足用户的多样化需求为目标,竭诚提供“成本低,质量高,工期短,处理量庞大,安全性能高”的翻译解决方案。此外,Cross Language开发的机器翻译系统除了提供光盘版翻译软件之外,还在日本最大的门户网站为广大用户提供常用的自动翻译服务,为150多个自治体提供主页翻译服务,为各大企业提供翻译服务器系统服务等,是日本用户人数最多的翻译系统的供应商。 详情请查看http://www.crosslanguage.co.jp/。