• 01.母语检查

    为了更有效的传达笔者的意思,由母语检查人员进行确认,使用语自然通畅。

  • 02. DTP

    翻译是在Web以及目录书·宣传册的发展印刷发行中不可缺少的部分。在Cross Language,由精通日语以外的语言的工作人员进行制作。

  • 03.录音文档化

    在Cross Language,不仅可以翻译文本数据也可以翻译声音数据。承接录音文档化工作。

  • 04.构建词典、翻译记忆

    制作用户词典·翻译记忆提高翻译准确率使自动翻译的翻译品质得到飞跃式提高。将作成的术语词汇表作为公司内部资产进行灵活运用。

Pocket