翻译、自动翻译服务,Web网站翻译等,解决翻译有关的所有课题。Cross Language

新闻
NEWS RELEASE [2018/5/22]

主页图标


Cross Language、Ledge共同成立了把网站内的图片自动翻译的
深度学习活用型的新服务开发项目

■概要
近年来由于在市场的扩大速度而被关注的"越境EC"为首,迄今为止主要的对访日外国人的被动性翻译对应的需求变化了。回应日益增加的”作为对其他语言圈用户的积极方式的翻译需求”为目标,株式会社CROSSLANGUAGE与株式会社Ledge合作。

开始了分析Web网站内图片里的文本、检测文字图片并自动把图片内字符串翻译和置换,以及分发的深度学习技术应用型新服务开发项目。

现在通过PoC第一阶段。和以后把证明实验跟考试导入到合作的事业公司网站叠起来,以早期的服务书身份开始为目标的相成为。

■项目启动的经过
主要经营翻译、口译事业以及翻译系统计划、开发、销售事业等的株式会社CROSSLANGUAGE。本公司的翻译工具已经导入到许多Web网站,但是关于图片内文本由"人工作成和登记其他语言"是必须的。

这次,为了回应在市场内一直增长的图片内文本自动翻译的需求,与经管AI系统咨询业以及开发制作的株式会社Ledge合作。尤其是在LP和EC等领域的需求很多的能自动翻译以及运用的深度学习技术应用型新服务的开发项目开始了。

■本项目的目的
仅在2018年度预计上一年度比超过200%的越境EC的发展、持续增长的国外需求以及国内需求的中长期下跌预测。为了应对这些问题,预期市场要求不小的变化。

从一些大公司以及政府机关为中心的”应该做的CSR的其他语言翻译对应"到”为了积极广大市场的多语言翻译”

支持,推广其变化。这就是本项目的目的。

■关于系统构成
在本项目中,作为目前的构成采用如下形式。进行产品化为目标的提炼。
图片里面的原文自动翻译
● 从DOM内获得图像路径
● 从网站内的所有图像信息选定"包括文字信息的东西”。
● 还排除作为元翻译登记语言以外的要素(※日语⇒中文翻译时,仅抽出作为原翻译语言的日语记载的图像内原文)
● 活用深度学习技术,获得原文消息并特定句子(句节)区域的坐标。
● 认识竖写|横写
● 给CROSSLANGUAGE翻译引擎※ 传送原文,取得翻译后的文章
● 对象句子区域用背景色涂满,自动调整字体字号,生成及合成文字图像
● 诸多处理的适用和非适用、各种指定的变更、替换由人类工作
● 把最终合成的图像和原来的网站内图像置换,显示

※再翻译、文章(翻译前、后)的修改、再指定认识句子区域等的功能也预定搭载。
※CROSSLANGUAGE公司独特的翻译引擎。由于能登录用户词典,产品名等需要个别个人化的词也能正确翻译。

■关于实据实验合伙人的招募
现在,正在募集实际把本项目正在开发的工具导入到Web网站,进行实据实验的合伙企业。如果对此感兴趣的话,请联系如下项目联系窗口。

关于合伙企业招募的询问(Ledge.ai)
https://ledge.ai/contact/

■关于参与企业
公司名 :株式会社Cross Language(https://www.crosslanguage.co.jp/)
代表人 :福岛健一郎
所在地 :东京都千代田区纪尾井町3-6
事业内容翻译(笔译・口译)事业 , 翻译系统策划・开发・销售,词典构建・语言分析调查

公司名 :株式会社rejji(https://ledge.co.jp/)
媒体:https://ledge.ai/
代表人 :桥本和树
所在地 :东京都品川区西五反田2-30-4
事业内容AI专门化的媒体运营、AI项目的咨询

※关于本项目、请参照如下。
https://ledge.ai/crosslanguage-ledge-deeplearning-project/


[关于Cross Language]
株式会社Cross Language是一家兼营机器翻译(自动翻译)系统的开发和人工翻译事业的综合翻译解决方案企业。是组合与覆盖被在世界使用的超过70%的语言的机器翻译系统和30国语言以上的语言对应的人性的翻译,并且提供"低成本、高质量、短发货期限、大量处理、高安全性"等的与各种各样的顾客的要求对应的翻译解决方案。另外,CROSSLANGUAGE开发的机器翻译系统开始作为自动翻译软件包的提供,是复数的大公司门户网站,并且是请在许多的各处喜欢使用的自动翻译服务,超过150自治体,并且是日本,并且提供请在最许多的各处利用的机器翻译系统面向被采用的主页自动翻译服务,大企业的机器翻译服务器当时。对详细,请看https://www.crosslanguage.co.jp/

恭候您的咨询

可通过电话咨询

03-5215-7633

受理时间:工作日10点~17点