翻译、自动翻译服务,Web网站翻译等,解决翻译有关的所有课题。Cross Language

面向访日外国游客的服务

主页图标

向法人的3者电话口译服务 Tripartite interpretation

Tripartite  interpretation

使用电话进行的3者口译服务

外国人旅客访问商业施设、住宿设施、租赁汽车、交通工具、医疗机关的时候提供顺利的对应。

服务的要点

  • "感到困难,""吧怎么办24小时365天不论什么时候,但是"即使起来也放心。
  • 和英语、中文、韩语、泰语、印度尼西亚语、俄语、越南语、法语、西班牙语、葡萄牙语的10国语言对应
  • 利用几分钟,因为是定额的通话时间无限制所以使用费也放心。
使用场景案例
  • 在自治体的窗口
  • 在交通工具的售票处
  • 用医院的医疗机关
  • 在加演节目设施
  • 用旅游信息
  • 在酒店、旅馆等的住宿设施
  • 购物的会客时
  • 在出租车中
  • 在购物中心的问讯处
  • 在餐厅的饮食店
  • 支持日语电话中心的外语
  • 在急救时的对应

服务概要

口译方法:
利用电话的2个地点2者之间的或者3者之间的口译
对应时间:
24小时.365日
支持语种:
英语、中文、韩语、泰语、印度尼西亚语、俄语、越南语
法语、西班牙语、葡萄牙语
通话时间:
无限制
报告书:
能阅读网络报告书
对应范围以外:
对第110个.119轮到的通报
关于用医疗机关的病情或者治疗方法等的医疗行为的口译
与公共秩序和良好风俗相反的设施的向导以及口译

使用注意事项

※ 只可利用的是2个地点3者之间以及3个地点3者之间的电话的口译。

仅在与利用者面对的对方的"电话(听筒)的交接"或者"使用电话的音箱功能"的有"有三者通话功能的电话机"的情况下能够利用。

※ 谢绝酒后以及在风俗店的使用。
※ 在通信环境不佳,环境嘈杂难以听取声音的地方有可能无法翻译。
※ 通话费用由用户负担。

电话口译会接通日本国内的口译电话中心,但根据所使用的通讯公司,电话费不同。敬请了解。

※ 服务范围包括一般对话的口译和医疗口译。

根据口译人员的能力服务范围也会有所不同。根据会话内容也有可能无法口译的情况,关于契约的内容都会最佳努力的翻译服务工作。

※ 努力应答率平均90%的维持,但是在高峰时间,有可能无法口译对应。

使用流程

1. 申请

STEP
1-1
请比咨询号码更询问。

STEP
1-2
请用申请书输入申请人信息。

2. 合同完毕的通知

STEP
2
由Cross Language以电邮介绍口译专用的电话号码。请传达使用的工作人员,并告知使用方法。

Scene1.对应在面前的外国人应的情况(2个地点3者之间)

STEP
1
请给话务员打电话。

STEP
2
请转达想口译的外语。

STEP
3
口译日语⇔外语的会话,支援顾客的问题解决。

Scene2.对应在远的地方的外国人的情况(3个地点3者之间)

STEP
1
在用外语有电话的时候,请给话务员打电话。

STEP
2
请转达想口译的外语。

STEP
3
口译日语⇔外语的会话,支援顾客的问题解决。

面向界内跳起的服务最高层

恭候您的咨询

可通过电话咨询

03-5215-7633

受理时间:工作日10点~17点